>> Se non vedi alcune lettere vai all' ARCHIVIO BLOG << ... >> Per vedere tutte le lettere clicca su SETTEMBRE nell'Archivio Blog <<

lunedì 22 settembre 2008

Stiamo lavorando per voi

... e presto inseriremo un Vocabolario Piaggiaseccano-Italiano e Italiano-Piaggiaseccano.
Non che serva molto. I Piaggiaseccani, infatti, sanno bene orientarsi con l'italiano pur esprimendosi con gli idiomi tradizionali, anzi, per questo sanno bene orientarsi anche con altre lingue, e farsi capire, oltre che capire gli altri.
Non ce n'é uno, infatti, proveniente dai paesi la cui bandiera compare nel riquadro sopra al Menù del blog principale, che abbia avuto a lamentarsi. L'incomunicabilità a Piaggiasecca non esiste proprio.

E allora, perchè un Vocabolario ?
Perchè vorremmo mettere in chiaro che la lingua che si parla a Piaggiasecca non è una storpiatura dell'italiano dovuta a persone ignoranti e illetterate ma discende direttamente, per tanti vocaboli ed espressioni, dal latino. E i tanti poeti popolari che hanno vissuto in queste contrade lo testimoniano egregiamente, anche se non hanno scritto nessuna divina commedia e anche se non hanno, generalmente, lasciato niente di scritto.
In Italia, infatti, come negli altri paesi europei di lingua latina, si sono sviluppati idiomi diversi, e lingue diverse, tutti discendenti dal latino, parallelamente tra loro, e non in opposizione tra loro, nè come discendenza gerarchica di uno dall'altro.

Nei grandi aggregati nazionali come la Francia, la Spagna, la Romania e, ovviamente, l'Italia, la lingua, a causa dei minori contatti tra loro, ha assunto un carattere molto forte e specifico, talché si parla di lingua francese, spagnola, ecc. e non di idiomi, mentre all'interno di ciascuno di essi si sono sviluppati idiomi diversi che, a causa delle maggiori frequentazioni reciproche, vuoi per motivi istituzionali, vuoi per motivi commerciali, hanno comunque mantenuto un carattere proprio che non s'è sviluppato come deformazione della lingua nazionale (italiano, francese, ecc.) ma come evoluzione dalle comuni radici del latino.

Questo per mettere in chiaro che il Vocabolario che ci accingiamo a comporre non è un tentativo campanilistico di darci delle "arie", ma un tentativo scientifico di mettere in evidenza quanto detto sopra.
Dateci tempo, anzi, DATECI UNA MANO!
Segnalateci una parola o un'espressione tipica di Piaggiasecca e dei dintorni, precisando il luogo dove l'avete sentita usare.

Nessun commento:

Collaboratori